Arka / Adam Snerg-Wiśniewski

arkaWarszawa: Czytelnik, 1989,- s. 125

Informacje dodatkowe
nakład: 30.000, ISBN: 83-07-01901-X, projekt okładki: Brykczyński Władysław
Inne wydania: 2007 (Wydawnictwo Słowo/obraz Terytoria)
Tłumaczenia: de I. „Die Arche : Roman”.- München: W. Heyne, 1993 oraz 1994 (okładka)

Bohater powieści – Patryk Tenevis – płynie transatlantykiem, który nagle tonie. Dostaje się na łódź będącą miejscem jego dzieciństwa, co z kolei powoduje, że czuje się jej prawowitym spadkobiercą… Od samego początku historia nacechowana jest przedziwną atmosferą snu, tak jakby postaci oraz okoliczności pojawiające się wokół bohatera zdawały się być na pograniczu rzeczywistości i jakiegoś szaleństwa. Jest to rzeczywistość, w której ludzie nie wiedzą, skąd się wzięli na wspomnianej arce, świat jest niezrozumiały i odrealniony przez postacie sprawiające wrażenie nienormalnych, trochę jak w innej powieści autora – „Według Łotra”. Nie wiadomo też, jak się w owym otoczeniu zorientować; brak porozumienia pomiędzy bohaterami, urojenia i zagubienie – to główne „siły” tej historii, które ciągną nas ze sobą w nieznane… Do czytelnika należy decyzja, co z tym zrobić.

Według łotra / Adam Snerg-Wiśniewski

wedlug_lotraKraków: Literackie, 1978,- s. 163

Informacje dodatkowe
nakład: 20.283, projekt okładki: Pietrzak Marek
Inne wydania: 1983 (Kraków: Literackie), 1997 (Poznań: Rebis), 2005 (Gdańsk: Słowo/Obraz Terytoria)
Tłumaczenia:
de I. „Das Evangelium nach Lump : Science-Fiction-Roman” / Adam Snerg-Wiśniewski.- München: W. Heyne, 1982 (okładka); II. „Das Evangelium nach Lump”.- [w:] „Ein Cyborg fällt aus”.- München: W. Heyne, 1987 (okładka)

Zaczyna się jak w koszmarze. Nie bardzo wiadomo, czy za chwilę się obudzimy, czy też może to już nowa rzeczywistość? A może jeszcze nie jest tak źle? Może za chwilę będzie gorzej?… Pewnego ranka bohater opowieści Snerga – Carlos Ontena – budzi się w świecie zgoła niepojętym. Zewsząd otaczają go atrapy: żywność w lodówce wykonana jest z malowanego drewna lub plastyku a ludzie na ulicach to manekiny o ograniczonej swobodzie ruchów. Jedno szersze spojrzenie przywodzi na myśl gigantyczną zabawkę imitującą społeczeństwo. Powtarzalność ruchów manekinów, ich fizyczna przynależność do konkretnego punktu w przestrzeni, odsłaniająca niezmienialność ich funkcji i przeznaczenia. Ciągła symulacja bez celu i najmniejszego sensu. Ale pytanie o sens istnienia manekinów przestaje być bezzasadne, gdy uświadomimy sobie fakt, iż pośród nich żyją też żywi ludzie (jak choćby nasz główny bohater; poza tym jedna piąta miasta Kroywen, w którym mieszka, pozostaje prawdziwa). Carlos dostępuje wrażenia, jakby miał odegrać jakąś rolę w tym mieście-makiecie. Widać to wyraźnie w scenie próby pojmania go przez sztucznych karabinierów, którzy sami strącają się z dachu wieżowca, pozorując w ten sposób zakończoną niepowodzeniem obronę przed rzekomą agresją Carlosa. Widać to też w sklepie, gdy jeden z manekinów podpowiada Carlosowi, by ten strzelił do niego z pistoletu (korkowego, ma się rozumieć)… „Według łotra” to powieść o wyobcowaniu, wyizolowaniu w niezrozumiałym świecie (to zresztą cecha wspólna wszystkich powieści Snerga-Wiśniewskiego). W analityczny sposób prowadzona narracja maluje przed naszymi oczami obraz cokolwiek ponury, ale i nie pozbawiony odniesień do bardzo konkretnych doświadczeń z realnego życia każdego z nas. Kim jest natomiast ów tytułowy łotr? Gdy w historii pojawia się postać Płowego Jacka, mniej więcej już wiadomo, pomimo przyzwolenia na mnogość interpretacji tego faktu. Płowy Jack (Reżyser świata), będący tu wyraźnie Chrystusem makiety-planu, wzywa nas słowami: „Widzu! W ręce twoje polecam ducha mego!”. Kim więc jesteśmy? Jedynie widzem, czy może też tym, który prosi, wisząc przybity razem z Płowym Jackiem na pniach pinii: „Jeżeli jesteś Reżyserem świata ratuj nas i siebie samego!”? Czy więc jesteśmy łotrami, jak sam Carlos Ontena?
Powieść doceniono na europejskiej konwencji literatury SF „Eurocon”.

Książki wg autorów
Wyszukiwarka
Liczba tłumaczeń:
Ilość pojedynczych przekładów na inne języki według krajów:

au Australia: książki - 1; opow. - 0
at Austria: książki - 1; opow. - 3
by Białoruś: książki - 1; opow. - 1
bg Bułgaria: książki - 4; opow. - 12
hr Chorwacja: książki - 2; opow. - 0
cz Czechy: książki - 18; opow. - 134
dk Dania: książki - 1; opow. - 0
fi Finlandia: książki - 5; opow. - 1
fr Francja: książki - 13; opow. - 5
gr Grecja: książki - 1; opow. - 0
es Hiszpania: książki - 13; opow. - 0
nl Holandia: książki - 3; opow. - 0
jp Japonia: książki - 9; opow. - 2
yu Jugosławia: książki - 0; opow. - 1
lt Litwa: książki - 2; opow. - 2
lv Łotwa: książki - 1; opow. - 2
de Niemcy: książki - 105; opow. - 173
no Norwegia: książki - 1; opow. - 0
pt Portugalia: książki - 2; opow. - 0
ru Rosja: książki - 46; opow. - 235
ro Rumunia: książki - 4; opow. - 0
rs Serbia: książki -2; opow. - 0
sk Słowacja: książki -3; opow. - 11
ch Szwajcaria: książki - 2; opow. - 1
se Szwecja: książki - 3; opow. - 1
ua Ukraina: książki - 6; opow. - 1
us USA: książki - 16; opow. - 20
hu Węgry: książki - 10; opow. - 120
gb Wlk. Brytania: książki - 9; opow. - 15
it Włochy: książki - 7; opow. - 1

esp esperanto: książki - 0; opow. - 3

Copyright © 2009-2012 by "Wróble Galaktyki" Wszystkie prawa zastrzeżone.